日本朝日新闻力挺叶诗文 中文谐音讽刺让球事件(组图)

2012年08月03日13:16 | 我来说两句(人参与) | 保存到博客
  本届伦敦奥运会不可不说是“热闹纷呈”,而中国代表队也不知不觉成为了这场热闹的“主角”之一。最近几天,先是中国游泳女将叶诗文夺两金之后遭到西方媒体的质疑,而后中国羽毛球女双也因消极比赛而取消了奥运资格。然而,日本媒体却对这两个事件采取了不同的态度。

  日前,日本朝日新闻中文版的官方微博上发布了一张力挺叶诗文的趣图。该网站的某编辑在纸上写下了“叶诗文”三个字,并将拼音拼成“yes she won”(对,她赢了!),表达出朝日新闻对叶诗文的支持与鼓励。

朝日新闻用趣味拼音表达对叶诗文的鼓励
朝日新闻用趣味拼音表达对叶诗文的鼓励

  不过,在前日爆出的中国女羽消极比赛被取消资格的事件后,朝日新闻中文版的官方微博也用同样的方式暗讽了中国羽毛球的丑闻。该微博将羽毛球改写成“羽毛糗”,表达了朝日新闻与对待叶诗文事件截然不同的态度。

朝日新闻用中文谐音讽国羽消极比赛
朝日新闻用中文谐音讽国羽消极比赛

  中国网民对该微博吐槽国羽一事看法不同,有一部分网民认为该微博是典型的“腹黑”,而也有一些王明则认为这只是单纯的“卖萌”而已。(搜狐体育 睦南)来源搜狐体育)