伦敦奥运说汉语成时髦 日韩人民被你好问候尴尬

2012年08月07日06:53 | 我来说两句(人参与) | 保存到博客
  这些天在伦敦采访奥运会,记者经常感到有点儿“烦”。本来想借机在英语的故乡好好温习温习“英格里希”,不料却差点儿成了汉语老师,而且还是免费的。

  其实,记者早就发现了一个有趣的现象:在本届伦敦奥运会上,五星红旗处处飘,汉语成了新时髦。无论是志愿者还是观众,人家一看你像中国人,就热情地用汉语问“你好”!这样一来,经常把韩国人和日本人弄得很尴尬。

  这不,今天在安检处碰到一位工作人员,不好好干本职工作,非缠着记者学汉语。学会了“你好”,还要学“再见”。虽然着急去采访,但免费的汉语老师,记者还是挺乐意当的。

  记者留意到,在很多赛场,担任暖场任务的主持人也时不时蹦出几句汉语:“你们好!”“中国,加油!”说得那叫一个溜儿。这简直让人有穿越的感觉,时常分不清自己究竟是身在伦敦还是北京!

  人常说,汉语是世界上最难学的语言之一。但从伦敦奥运会来看,未必!你只要肯学,汉语何难之有!更何况,有需求,你不学也得学啊。不少老外由衷发出感叹:中国选手是世界上最棒的选手,汉语是世界上最美的语言!乍听起来,好像并不夸张。

  总结起来,体育靠实力说话,语言靠实力传播。遥想中国选手第一次出现在奥运赛场,根本谈不上什么成绩,彼时老外们谁会说汉语呀,谁愿讲汉语呀。可是在伦敦奥运会上,谁要是不会说点儿汉语,那可就真的“OUT”啦。