池莉曝有六个助理 感叹中国没有真正的作家经纪人(图)

2013年02月26日12:00 | 我来说两句(人参与) | 保存到博客
作家池莉
作家池莉

  2月18日,许久没有在媒体上露面的池莉接受专访,谈到作家聘请经纪人一事时说:“无论是从中国出版市场的规范程度,还是从经纪人的个人素质,我都认为,中国现在还没有真正意义上的作家经纪人。”

  作为中国稿酬最高的作家之一,池莉的“品牌运营”一直被圈内许多作家奉为标杆。池莉在接受采访时风趣地说:“我的各项事务乱得就像一锅粥,所幸我在全国各地有6个能干的助理,我才能把这锅粥给熬好。”

  池莉的6个助理,分别负责她的版权事务、影视改编、法律事务等等,他们彼此并不认识,却都在共同帮助池莉打理事业,“没有一个人能够全权负责我的所有事务,每件事情还是得由我自己拍板,所以我更习惯于将他们称为助理,而不是经纪人。”

  池莉还透露,女儿吕亦池接管了自己的海外版权事务:“海外版权事务特别繁琐,正好女儿在英国留学,就很放心地把这摊事情交给她了。现在我的海外版权是由一家海外公司和我女儿共同打理,他们做得不错,我的书在法国卖得挺好。”

  对于“名家经纪”这个职业,池莉眼下并不看好:“没有健康规范的出版市场,作家版权得不到合理保护,版税多少也难以透明,经纪人哪里有生存土壤?”“中国是人情社会,比如我的版税,都是出版社的社长亲自跟我谈,这种"私下握拳头的交易",出版方是不愿意让别人知晓的,助理也不能参与进来。”

  按照行规,作家经纪人可收取作者版税收入的10%-15%作为佣金。池莉对这样的佣金制度比较认可:“有的合约,是助理主动帮我谈回来的,只要收到了版税,这笔佣金我会一分钱不差地立即给人家。”

  而池莉认为经纪人制度在中国难以实现的另一个重要原因就是“作家版权得不到保护,收入得不到保障”。她分析说:“现在网络盗版之类的版权问题非常严重,作家的收益受到了很大影响;此外,有些出版社用了作家的稿子,给的稿酬也是极低的,比如说教材稿酬,千字300元,这样的低标准,真是让人啼笑皆非。如果作家自己的收入都得不到保障,又谈何去养活经纪人?”

  虽然戏称自己“粥还熬得不错”,池莉还是希望真有那么一个全能的经纪人来帮自己“熬粥”,“我有个助理是"海归",专业能力很强,但他对中国的社会现状就不太适应;有的助理对市场玩得很转,但不一定对文学具有鉴赏力。想找个全能的助理或者经纪人,在中国真的很难。”来源羊城晚报)
分享到: