滚动频道首页 > 媒体新闻滚动_搜狐资讯

双语诉讼不简单

2014年09月20日12:07 | 我来说两句(人参与) | 保存到博客
  今年1月的一个晚上,年关将近,甘肃省甘南州玛曲县显得格外冷清,谁也想不到一起经过预谋的犯罪正在发生。

  玛曲县欧拉乡的牧民斗格加、义西求知合对同村尕藏加布的财物觊觎已久,密谋抢劫。当夜,二人将尕藏加布骗至玛曲县一处僻静的场所杀害,并驾车将尸体运至欧拉乡一处水葬台附近,把尸体焚烧。之后,二人将抢劫的珊瑚项链和小轿车低价销赃。一个月后,二人被当地公安机关抓获。

  今年7月,该案经甘南州检察院提起公诉,在甘南州中级法院开庭审理,不同于一般案件的是,该案的庭审现场还多了两名甘南州检察院的双语检察官。鉴于此案的被告人是藏族人,不懂汉语,为了充分维护藏族当事人的合法权益,甘南州检察院为该案开展了全程的“双语”诉讼工作。

  庭前,负责翻译的检察官配合公诉人员认真细致地审阅案卷材料,翻译制作高质量的藏汉双语法律文书,做好充分的庭审前准备工作;庭审中,公诉人和双语检察官互相配合,双语检察官铿锵有力、标准流利地宣读藏文法律文书,用准确、清晰、迅捷的口语翻译,进行法庭举证、质证、答辩和陈述,使参加庭审的藏汉族旁听人员,充分了解了庭审的全过程和案件的客观事实,保证了庭审效果。

  在这样的藏族聚居地区,如何进行“双语”诉讼,给甘南藏区检察工作带来了挑战,语言沟通成为开展各项执法办案活动的首要问题。2006年7月,甘南州检察院设立了该省检察机关第一个专门的翻译机构,配备了专职翻译,翻译工作逐步走向正轨。随后,所属碌曲、玛曲、夏河及合作市等藏族群众聚居的县、市检察院也相继成立了翻译科,并专门抽调人员充实到翻译岗位上,保障了检察环节的翻译工作稳步开展。

  甘南州检察院的双语检察官置身执法办案各环节,不仅为当事人在法律咨询、案件信访、起诉等方面提供了方便,充分保障了当地群众使用本民族语言进行诉讼的权利,而且还能有效缓解藏民的抵触情绪。他们耐心的工作态度和高质量的口头和书面翻译,促使涉罪人员如实供述犯罪事实,心服口服地认罪服法。

  今年8月,法院依法以抢劫罪判处被告人斗格加死刑,判处义西求知合无期徒刑。

  (本报记者李郁军 通讯员拉毛吉 徐明刚)

  作者:李郁军 拉毛吉 徐明刚
分享到: